10 советов для изучающих японский язык

У нас, в Alma Mater School, японский язык называется «японским» только в CRM и в документах. Администраторы между собой именуют этот язык «инопланетянским»,  и для этого есть причины: более непонятного, сложного и непривычного европейскому  мышлению языка и придумать сложно. Однако наши студенты его учат,  успешно сдают Норёкусикен, уезжают в Японию на учебу или работу, доказывая этим, что выучить инопланетянский язык можно.

Итак, о том, как же его учить.

1. ОПРЕДЕЛИТЕ ЦЕЛЬ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА.

Главное, что вызывает потребность в изучении любого языка — это цель, с которой он будет применяться в реальной жизни.

«Для себя» — это НЕ цель. Это прихоть, блажь, которая пройдет поутру.

Цель — это логическая цепочка с ясным результатом на финише.

«Я хочу изучать японский язык, потому что ….» дополните это для себя.  Запишите на листочек и прикрепите его к стене над столом.

Хотите ли вы понимать песни любимой группы в оригинале или учиться/работать в Японии — запишите это и определите свой первый шаг: постановка цели.

2. РАЗРУШЬТЕ СТЕРЕОТИПЫ. Основная проблема, с которой сталкиваются изучающие японский язык — это не тысячи непонятных закорючек, а стереотипы, которые распространены среди тех, кто не изучал японский язык. Прежде чем начать изучать японский язык, нужно избавиться от стереотипа: «его невозможно постичь, как невозможно постичь саму японскую культуру». В этом Вам поможет пример людей, которые смогли его выучить. Не тянитесь за большинством, которое говорит «Это невозможно, потому что невозможно», тянитесь к лучшему.

3. ПРЕОДОЛЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ БАРЬЕРОВ.

Многие студенты японского, которые приходят к нам в школу после какой-то другой школы с «формальным» обучением,  боятся говорить! Люди могут несколько лет учить язык, а  слушать или говорить — не в состоянии. Их пугает то, что они «неправильно» что-то скажут или скажут недостаточно вежливо.

Этот психологический барьер нужно и можно убирать. Отнеситесь к этому как к возможности: ранее вы не имели возможности отточить разговорные навыки. А теперь у вас есть русский преподаватель, который говорит как японец и может вас научить говорить также легко, свободно и красиво.

4. ВОЗЬМИТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НА СЕБЯ.

Скажем честно: ни один, даже самый лучший преподаватель, не сможет помочь, если вы не стараетесь сами.  Вот что вам нужно сделать, чтобы обучение в Alma Mater School принесло невероятные плоды:

— делайте домашние задания! Всегда.

— не пропускайте и не переносите/не отменяйте занятия. Никогда.

Планируйте свой график так, чтобы ничего, ничего не мешало занятиям!

5. СДЕЛАЙТЕ ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ КОМФОРТНЫМ.

Маленькие дети очень любознательны. Но когда ребенок идет в школу, его тяга к знаниям постепенно испаряется. Причина этому — некомфортность и напряженность, создаваемая традиционной системой образования — экзамены, оценки, казенное помещение, незнакомые люди, строгость преподавателей, отсутствие индивидуального подхода действуют угнетающе на многих людей.

Поэтому если вы хотите выучить японский язык, то сделайте процесс обучения комфортным для себя. Делайте это в приятной обстановке (если вам нравится дома — то лучше дома, если на свежем воздухе — то лучше на улице, благо формат уроков по скайпу позволяет это.), в хорошем настроении, без спешки.

Японский язык, как и любое знание, требует неспешности и вдумчивости. Не надо чрезмерно напрягать себя и торопиться. Выберите свой личный темп, в котором вам удобнее заниматься.

6. ПРОБУЙТЕ РАЗНЫЕ МЕТОДЫ, ПОЛЬЗУЙТЕСЬ МНОГИМИ ИСТОЧНИКАМИ.

На сегодняшний день придумано огромное количество методик, приемов, способствующих изучению японского языка, в Сети можно найти множество различной литературы на любой вкус. Каждый из этих методов имеет свои плюсы и минусы, но все это нужно попробовать, чтобы, наконец, найти то, что легче воспринять, а также иметь более «объемную» картину того, что Вы изучаете. Может быть, Вам поможет метод запоминания иероглифов ассоциациями, может быть — традиционные учебники, может быть — схемы и таблички, или чтение по методу Ильи Франка, может быть, вы будете использовать все это в комбинации. Вы можете также определить, какую функцию языка вам нужно развивать — чтение, письмо, слушание, говорение, и выбрать отдельный курс, посвященный развитию этой способности.

Спросите вашего сенсея об этом, и получите множество линков на достойные ресурсы по изучению японского языка!

7. ПОГРУЖЕНИЕ В ЯЗЫКОВУЮ СРЕДУ. Язык — это инструмент. Так что если вы хотите владеть языком, а не знать его просто в теории как некую структуру, то погружение в языковую среду Вам необходимо. Денег на поездку в Японию кому-то может и не хватить, но можно и дома устроить интенсивное погружение в языковую среду: смотрите аниме без дубляжа, читайте японские блоги, сайты, книги на японском языке, общайтесь с носителями языка (и даже друг с другом) на японском и так далее.

8. ЗАКРЕПИТЕ «БАЗОВЫЙ» УРОВЕНЬ. Однако для того, чтобы начать практиковаться, сначала необходимо обладать базовым уровнем грамматики и слов. Очень четко эту базовую теорию разграничивает стандарт грамматики, лексики и иероглифов международного экзамена по японскому языку, Норёкусикэн. Вы можете ориентироваться на самый простой (пятый) уровень этого экзамена.

Для самого начала Вам необходимо знать структуру простейших предложений, какие бывают части речи, как они изменяются и какие функции каждая категория слов выполняет в простейшем предложении. Глагол — основа грамматики, основа высказывания, которая обладает большим количеством форм, поэтому именно на нем следует акцентировать внимание.

Из лексики и иероглифики прежде всего запоминаются конкретные слова и простые в написании иероглифы, тесно связанные с повседневной жизнью. Именно на первом этапе необходимо приложить больше всего усилий и научиться «на автомате» пользоваться этими правилами, знаками и словами, так как они — «фундамент» и «строительный материал» для более сложных элементов.

9. ОСМЫСЛИВАЙТЕ ЗНАНИЯ. Язык — это не таблички и схемы в учебнике. Грамматические конструкции и правила — это лишь описание языка. И описывается он так фрагментарно и отвлеченно, потому что это сложная и многомерная система. Осмысление и систематизацию знаний чаще всего учебники оставляют на Вас. И нужно не просто зубрить правила и списки слов, а включать их в некий собственный контекст и систему. Например, грамматические элементы можно объединить по функции или по значению, иероглифы — по значению, по общим элементам и так далее. Слова лучше всего вообще запоминать в составе словосочетаний или предложений, в контексте реальных для Вас ситуаций, лучше осваивать их в процессе чтения или перевода (особенно это касается абстрактной, сложной лексики).

10. ИЗУЧАЙТЕ ИСТОРИЮ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРУ. Характерной особенностью японского языка является его неразрывная связь с национальной культурой Японии. Это одновременно и его плюс, и его минус. Плюс — в том, что по сравнению с английским, который перешел границы одной национальной культуры и воспринимается «размыто», японский язык легче вызовет яркие и живые ассоциации, которые способствуют его усвоению. Минус — язык осложняется тем, что его носители даже думают несколько иначе, его ярко выраженный «характер» поначалу не каждому придется по вкусу. Многое в нем может быть не совсем понятно без знания истории той страны, где на нем говорят, истории развития самого японского языка, в частности, необычного для нас японского письма. Многие понятия японского языка отсутствуют в русском и наоборот, в японском языке нет того, что привычно для нас в силу разной религии, менталитета, образа жизни наших народов.